英文不好,还怎么愉快的打王者农药!?
又到了临近放假的时候了,除了空调、Wifi、西瓜这几样暑假标配,90%的小伙伴也是积极投入到游戏的怀抱中无法自拔!满脑子都是first blood 、 double kill、 ACE.....
说到这,我们顺便来看一下某农药里的单词和句子,这些都不懂,还怎么愉快的打农药。
First Blood 第一滴血
Double Kill 双杀
Trible Kill 三杀
Quadra Kill 四杀
Penta Kill 五杀
Ace 团灭
Killing Spree 大杀特杀
Rampage 杀人如麻
Unstoppable 势不可挡
Godlike 横扫千军
Lengendary 天下无双(超神)
An enemy has been slain. 我方击杀敌方。
An ally has been slain. 敌方击杀我方。
You have slain an enemy. 你击杀敌方。
You have been slain. 你被敌方击杀。
Shut down! 终结!
Your turret has been destroyed. 我方防御塔被摧毁。
Your team has destroyed the turret. 摧毁敌方防御塔。
以上这些都是农药系统正规的英文解说,好歹还能学一点英语,但是我曾经遇到的团长,应该就是英语终结者一样的存在吧。
几年前,碰到了一个,苦(zhuang)练(bi)英文的副本团长。如果说欢乐颂的舒展是尴尬秀英语的话,那么这个团长就是在将搞笑进行到底。
下面来看一下该团长的经典语录,至于内容请自行猜测和直译,同道中人我相信你们会懂( • ̀ω•́ )下面来看一下该团长的经典语录,至于内容请自行猜测和直译,同道中人我相信你们会懂( • ̀ω•́ )✧
Hey milk mother milk mother
How many want the 大师阵 ok ok ok
Seven show follow me
This 装备 i cha myself i cha she
All of you don’t have any 操作,i give the 插件
Three two one fuck!
You must 远离the 圈圈
All of the dps fuck the boss 好好好
Keep away black 呃 圈圈!
Middle 抱团!
You have the 鼎 and jump the 鼎
The 田螺,do you need to 改成 the 鲸鱼?
Buff 们 Clear heart and thander
Change into the T
What’s your 仇恨?
扶摇jump、蹑云run出去
能顺利的打完这个副本也是难为了这些弟兄们了,再搭配团长那浓郁的口音,让我深深的怀疑我这英语是不是白学了。
现在的游戏无论是某联盟,还是某农药,又或是遇到这种自带dou bi属性的英文团长,若是不懂一些专业的游戏英语名词,怕是连机制都搞不懂呐。更有打游戏时碰到一个歪果仁,靠眼神交流可不一定能赢ヽ(•ω•ゞ)
在被上面那个团长带跑偏之前,快来了解一些通常游戏里的专业名词。
HP(HIT Point)生命力
NPC(Non Player Character)非玩者人物
Storyline 剧情
Bug 程序漏洞
EP(ExperiencePoint) 经验点数
Throwing 投掷
DOT(Damage over time)持续性伤害
CD(cool down)技能冷却时间
PVP(player vs player)玩家对玩家 单挑
PVE(player vs environment)玩家对环境,就是常说的打副本
DPS(Damage Per Second)秒伤害,也指输出职业
OT(out of tank)仇恨被dps拉到,超过第一
有时候被猪队友坑了大家都很糟心,但不想自己成为猪队友,呵呵,这些“专业术语”赶紧get起来!
来源:加拿大留学中心
作者:东北张
说到这,我们顺便来看一下某农药里的单词和句子,这些都不懂,还怎么愉快的打农药。
First Blood 第一滴血
Double Kill 双杀
Trible Kill 三杀
Quadra Kill 四杀
Penta Kill 五杀
Ace 团灭
Killing Spree 大杀特杀
Rampage 杀人如麻
Unstoppable 势不可挡
Godlike 横扫千军
Lengendary 天下无双(超神)
An enemy has been slain. 我方击杀敌方。
An ally has been slain. 敌方击杀我方。
You have slain an enemy. 你击杀敌方。
You have been slain. 你被敌方击杀。
Shut down! 终结!
Your turret has been destroyed. 我方防御塔被摧毁。
Your team has destroyed the turret. 摧毁敌方防御塔。
以上这些都是农药系统正规的英文解说,好歹还能学一点英语,但是我曾经遇到的团长,应该就是英语终结者一样的存在吧。
几年前,碰到了一个,苦(zhuang)练(bi)英文的副本团长。如果说欢乐颂的舒展是尴尬秀英语的话,那么这个团长就是在将搞笑进行到底。
下面来看一下该团长的经典语录,至于内容请自行猜测和直译,同道中人我相信你们会懂( • ̀ω•́ )下面来看一下该团长的经典语录,至于内容请自行猜测和直译,同道中人我相信你们会懂( • ̀ω•́ )✧
Hey milk mother milk mother
How many want the 大师阵 ok ok ok
Seven show follow me
This 装备 i cha myself i cha she
All of you don’t have any 操作,i give the 插件
Three two one fuck!
You must 远离the 圈圈
All of the dps fuck the boss 好好好
Keep away black 呃 圈圈!
Middle 抱团!
You have the 鼎 and jump the 鼎
The 田螺,do you need to 改成 the 鲸鱼?
Buff 们 Clear heart and thander
Change into the T
What’s your 仇恨?
扶摇jump、蹑云run出去
能顺利的打完这个副本也是难为了这些弟兄们了,再搭配团长那浓郁的口音,让我深深的怀疑我这英语是不是白学了。
现在的游戏无论是某联盟,还是某农药,又或是遇到这种自带dou bi属性的英文团长,若是不懂一些专业的游戏英语名词,怕是连机制都搞不懂呐。更有打游戏时碰到一个歪果仁,靠眼神交流可不一定能赢ヽ(•ω•ゞ)
在被上面那个团长带跑偏之前,快来了解一些通常游戏里的专业名词。
HP(HIT Point)生命力
NPC(Non Player Character)非玩者人物
Storyline 剧情
Bug 程序漏洞
EP(ExperiencePoint) 经验点数
Throwing 投掷
DOT(Damage over time)持续性伤害
CD(cool down)技能冷却时间
PVP(player vs player)玩家对玩家 单挑
PVE(player vs environment)玩家对环境,就是常说的打副本
DPS(Damage Per Second)秒伤害,也指输出职业
OT(out of tank)仇恨被dps拉到,超过第一
有时候被猪队友坑了大家都很糟心,但不想自己成为猪队友,呵呵,这些“专业术语”赶紧get起来!
来源:加拿大留学中心
作者:东北张
没有找到相关结果
已邀请:
1 个回复
阿初 - 故国市街,人都陌生,一阵阵风全是往前的风
赞同来自: